世界のたのしいわらべ歌

『わたしのこいぬはどこへいったの?』

子犬
 『Oh Where, Oh Where Has My Little Dog Gone?』
 『Der Deitcher's Dog』
 『Zu Lauterbach hab' i mein Strumpf verlor'n (Velor'n / verloren)』
 英語詞:セプティマス・ウィナーSeptimus Winner

Oh where, oh where Has my little dog gone? Oh where, oh where can he be? With his ears cut short And his tail cut long Oh where, oh where can he be? (以下略) 世界のわらべ歌というとこれが一番、という気がします。 本国ドイツではわらべ歌ではなさそう。米国に渡ってから子供の歌になった、ということなのかな。 日本語訳を入れておきます。 『どこへいっちゃったスポットちゃん』 どこにいっちゃった スポットちゃん どこにいったんだろ 長いしっぽをふりふり どこにいっちゃったの どこへいっちゃった スポットちゃん どこへいったんだろ そっちかしら あっちかな どこへいっちゃったの 『どこへいっちゃったスポットちゃん』の映像(40秒)




日本語詞:船越聡
2020.5.9

当ページ

世界のたのしいわらべ歌 目次

極楽page(トップページ)